Loading...
Error

Уменьшаем размер звуковой дорожки на DVD (DTS -> Ac3), заменяем дорожку

Ответить на тему
 
Автор Сообщение

televizionchik


48Mbps    14Mbps

Рейтинг:

Стаж: 7 лет 5 месяцев

Сообщений: 1571

Откуда: Russia

Россия


post 07-Май-2009 06:57

Quote Сообщить о нарушении

УМЕНЬШАЕМ РАЗМЕР ЗВУКОВОЙ ДОРОЖКИ НА DVD
или ПРЕОБРАЗОВАНИЕ DTS в Ac3


Когда все описанное может пригодиться?
Во-первых, такое преобразование придется произвести, если Ваш любимый вариант перевода на скачанном диске присутствует только в виде DTS (а в Ac3 идет, например, неудачный дубляж). При этом Ваш бытовой плеер, на котором предполагается всей семьей посмотреть фильм, DTS не поддерживает.
Во-вторых, если скачан фильм (например, «Шоссе в никуда» Д. Линча) размером 7,6 ГБ (DVD9) и необходимо пережать данный фильм до размера болванки DVD5 (4,36 ГБ). Обычно в этом случае следует оставить только одну дорожку (я обычно оставляю дубляж или многоголоску), но все так хвалят авторский перевод данного фильма, что решено оставить и его. Но оставлять при этом звук DTS 5.1 – значит приговорить видеодорожку к очень сильному сжатию. Возможно, в этом случае подойдет вариант, встречающийся на дисках Superbit, Extrabit и т.д. – какой-нибудь Гоблиновский перевод добавляется в виде Ac3 2.0 (стерео). Назовем это «простой вариант». Но можно и сохранить объемный Ac3 – в этом случае размер дорожки тоже сократится по сравнению с DTS (хотя и не так сильно). Этот вариант условно назовем «сложным».
В данной инструкции будут рассмотрены оба варианта.
Часть 1. Разбираем фильм при помощи PGCDemu
дин важный момент - в конце фильма может стоять дополнительный черный блок. В этом случае в файле Сelltimes.txt будет лишняя последняя строчка - её надо удалить вручную.
Все имевшиеся аудиодорожки получат названия AudioFile_XX, где XX - индексы (80, 82, 89 и т.п.). Эти цифры помогу нам разобраться в том, в каком порядке они располагались на оригинальном DVD и какой язык имели. Чтобы это понять, надо открыть DVD в программе DVDRemake Pro (см. скриншот).
В левой части выбираем группу VTS c основным фильмом (ее нетрудно отличить по размеру), справа смотрим состав звуковых дорожек (Audio tracks). Видно, что наша русская DTS-дорожка с индексом 89 стоит на втором месте (track 1). На первом месте (track 0) стоит русская дорожка с индексом 80, на третьем (track 2) – английская с индексом 82. Запомним это (пригодится на этапе сборки фильма).
Часть 2. Разбираем DTS
Если требуется сделать файл 2.0, то можно преобразовать DTS (AudioFile_89.dts) в двухканальный стерео-WAV.
Если нужен будет звук 5.1, то надо преобразовать DTS в 6 отдельных файлов Wav (сохранить их, например, в папке D:\WAV).

Часть 3. Собираем Ас3
Вот теперь можно рендерить в Ac3 (стерео WAV в Ac3 2.0 или 6 отдельных моно-WAV в Ac3 5.1)
- результат можно отправить в ту же папку D:\WAV и обозвать AudioFile_89.ac3
Часть 4. Собираем фильм
Теперь надо собрать фильм, в котором бывшая дорожка DTS 5.1 заменяется на Ac3 (2.0 или 5.1 – это уже не важно). Для этой цели рекомендуется использовать программу Muxman.
Сначала переместим файл AudioFile_89.ac3 из папки D:/WAV в папку D:/Demux, а имевшийся там файл AudioFile_89.dts удалим. Сама папка D:/WAV больше не нужна – удалим её, чтобы место расчистить на винчестере. Потом запустим Muxman.
В нижней части окна (позиция 2) следует указать путь для сохранения результата (я заранее создал папку D:/Mux/Video_TS).
С помощью кнопок Browse (позиция 1) можно добавлять в проект видео- и аудиодорожки и субтитры. При нажатии на эти кнопки будет вызван стандартный проводник, с помощью которого следует найти необходимые файлы (видеодорожка VideoFile.m2v, аудиодорожки AudioFile_xx.ac3 и дорожка субтитров Subpictures_20.sup в нашем примере лежат в папке D:/Demux). При выборе той или иной дорожки появляется такое окно.



В нем видно имя соответствующего файла. Вставка дорожки в проект происходит при нажатии кнопки Close.
При наличии нескольких дорожек надо сменить номер (позиция 1 на следующем скриншоте) дорожки и повторить описанную выше операцию.



Естественно, вставлять дорожки надо в том порядке, в котором они шли на оригинальном DVD (вспоминаем картинку из DVDRemake в первой части). В нашем случае первой аудиодорожкой будет AudioFile_80.ac3, второй - AudioFile_89.ac3, третьей - AudioFile_82.ac3. В специальных окошках (позиция 2) надо выбрать язык звуковых дорожек и субтитров. В соседних клетках (Extension) можно при необходимости указать, что это за дорожка (например, «directors comments» - комментарии режиссера).
Для каждой дорожки субтитров следует указать, в каком режиме возможен просмотр субтитров (позиция 3) – Раn&Scan, LetterBox, Wide.
В нашем примере надо нажать все три кнопки в позиции 3, так как если верить DVDRemake, то субтитры в оригинальном DVD (смотри скриншот) были активированы для всех трех позиций – в противном случае в некоторых строчках вместо нуля стояло бы «No».



Чтобы увидеть показанную ниже картинку, надо открыть в Римейке оригинальный диск (папку Video_TS) выбрать слева PGC1 из Program Chains (тот, где лежит фильм), в правом верхнем окне открыть закладку Subpicture tracks и правой кнопкой мыши щелкнуть по нужной дорожке. В появившемся меню надо выбрать Edit track.

И под конец надо загрузить список эпизодов, на которые разбит фильм. Для этого идем в File – Import Chapter

В появившемся проводнике следует выбрать текстовый файл Celltimes.txt



Так как все дорожки и список эпизодов вставлены, можно в главном окне нажимать кнопку Start и через 20 минут фильм будет собран.
Часть 5. Собираем DVD
Запускаем программу DVDRemake Pro. Идем в File - Import DVD

Надо показать папку VIDEO_TS с оригинальным фильмом


DVDRemake создаст для этого диска project 1



Снова идем в File - Import DVD и отткрываем VIDEO_TS, созданный Muxman'ом (лежит в папке D:/Mux). Получаем второй проект - переключение между проектами происходит с помощью закладок в нижней части экрана (см. скриншот).
В окне второго проекта (project 2 - фильм, собранный Muxman'ом) c помощью плюсика (помечен красной стрелкой на скриншоте выше) раскрываем Video Title Set 1 и выделяем Program Chains. После этого (см. скриншот ниже) надо щелкнуть правой кнопкой мыши по первому кадру (блоку) фильма в правой вехней четверти окна программы - в появившемся меню следует выбрать - Select All.



После этого все кадры будут обведены красной рамкой (см. скриншот ниже) - щелкнув правой кнопкой мыши на одном из них мы вновь вызываем менюшку - теперь надо выбрать Copy.


После этого отправляемся в проект оригинального DVD (project 1), раскрываем Video Title Set 1 (с фильмом), выделяем Program Chains. Как и в предыдущем случае делаем Select all (исключением является случай, когда в конце оригинального фильма стоит дополнительный "черный блок" - тогда надо выделять все блоки, кроме него). Щелкнув правой кнопкой мыши по выделенным кадрам (блокам), вызовем меню и выберем Paste.



В следующий момент выскочит окошко с предупреждением об ошибке (см. скриншот). Нажмем OK и пойдем дальше.


На следующем скриншоте показано красным, что там случилась за ошибка - у новой дорожки (Ac3 2.0) остались старые атрибуты (DTS 5.1).


Чтобы исправить ситуацию надо на имени этой дорожки (Track 1) щелкнуть правой кнопкой мыши и в меню (см. скриншот ниже) выбрать пункт Edit Track.


После этого выскочит маленькое окошко, в котором надо исправить атрибуты (см. скриншот).


Теперь у нас все в порядке и можно сохранять результат. Идем в File - Export DVD


В появившемся проводнике идем в папку New (созданную заранее) - скриншот 1. Там надо зайти в заранее подготовленную папку VIDEO_TS.


Нажмем Select - через 10-15 минут нас будет ждать готовый DVD (в папке D:/New).
КОНЕЦ
Если Вы ДОБАВЛЯЕТЕ дорожку
В данной инструкции рассматривается вопрос замены существующей дорожки. Но может возникнуть ситуация, когда Вы захотите ДОБАВИТЬ ещё одну. По идее - это тема сеседнего топика. Но этот вопрос часто задают. В соседнем топике дается ссылка на английское руководство . Для имеющих проблемы с английским приведу краткую выдержку (на русском).
Последовательность действий:
а) Перед подменой фильма с добавленной звуковой дорожкой (для добавленных субтитров подход аналогичный) необходимо в структуре DVD зарезервировать дополнительный "звуковой трафарет". Для этого выделяем Program Chains c фильмом, в правом нижнем окне открываем закладку Audio tracks. И щелчком правой кнопкой мыши вызываем меню. В этом меню выбираем пункт "Add track".


Выскочит окошко (аналогичное приведенному в основной инструкции), в котором надо задать основные параметры трафарета (число каналов, язык и т.д.). Запомните порядковый номер звукового потока в добавленной дорожке.
б) Далее произвести подмену фильма (см. основную инструкцию)

в) После подмены фильма ОБЯЗАТЕЛЬНО активировать добавленную дорожку. Для этого выделить PGC c фильмом и теперь уже в правом верхнем углу на закладке Audio щелкнуть правой кнопкой мыши на строчке с серой (неактивной) добавленной дорожкой и выбрать Edit track.
В появившемся окошке ставим галочку enabled и указываем номер соответсвующего звукового потока - его Вы запомнили в пункте (а).

_________________
Всё хорошо по-настоящему, когда у всех всё хорошо!!!
Мне хорошо тогда, когда тебе хорошо!
СкрытProfile PM
Показать сообщения:    
Ответить на тему

Текущее время: 07-Дек 17:52

Часовой пояс: GMT + 3



 Сообщить о нарушении в теме 

Вы не можете начинать темы
Вы не можете отвечать на сообщения
Вы не можете редактировать свои сообщения
Вы не можете удалять свои сообщения
Вы не можете голосовать в опросах
Вы не можете прикреплять файлы к сообщениям
Вы не можете скачивать файлы
Проверка сайта